„До свиданья, друг мой, до свиданья“, Сергей Александрович Есенин, превод от руски език

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.

До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, —
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.

Есенин, Сергей Александрович

извор:

https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%94%D0%BE_%D1%81%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%...(%D0%95%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BD)

...................................................................................................................................................

Друже мой, довиждане, прощавай!
Мили мой - ти, ти! си ми в гръдта.
С теб беда-раздяла ни остава -
среща в друг свят там... вещае тя.

Сбогом, но без ръкостискане, без слово.
В скръб не бръчкай вежди, не тъжи! -
Да се мре - не е в живота ново,
ни - да се живее... но тежи.

втора редакция:

Друже мой, довиждане, прощавай!
Мили мой - ти, ти! си ми в гръдта.
С теб беда-раздяла ни остава -
среща в друг свят там... вещае тя.

Сбогом, но без ръкостискане, без слово.
В скръб не бръчкай вежди, не тъжи!
Да се мре тъй жизнен - е неново,
нито пò е ново да си жив.

Категория:

Comments

Превъзходен лиричен превод, rhymefan!
Звучи като оригинална авторска творба!

Уважаеми господин Попов,
Благодаря за пореден път за Вашите отзиви!
Дано духът на Есенин прости недостатъците на опита за превод на тази негова ПОСЛЕДНА и написана със собствената му кръв, както се твърди, творба.
Още веднъж - благодаря!

Да, това и аз знам за тази последна творба, rhymefan.
Както и друг път и моя милост ще си опитам късмета...

Сбогом, друже мой, довиждане,
мили мой, ти който си в гръдта,
след прощалното ни свиждане
ще ни срещне нейде вечността.

Сбогом, друже, без ръце и слово,
не присвивай веждите в печал,
да умреш в живота не е ново,
но и той безсмислен е финал.

Уважаеми господин Попов,
Благодаря още веднъж за щафетата и за това че бях докоснат и обсебен за пореден път от Вашите творби.

Благодаря и аз за поредната поетична щафета, rhymefan!
Всеки пост е важен в нея, а най-важен е великият Есенин...

Pages