„ЖИВИ И ПОЙ...“ - („Живей и пей...“), Игор Губерман, опит за превод от руски език

Живи и пой. Спешить не надо.
Природный тонок механизм:
любое зло - своим же ядом
свой отравляет организм.

Игорь Губерман

извор:

http://www.wisdomcode.info/ru/poetry/authors/54550.html?page=2

.................................................................................................................

опит за римуван превод на тази творба на Игор Губерман:

Живей и пей! Не бързай! Знай, че
природен има механизъм:
отрова злото е, така че
отравя своя! организъм.

Категория: