Поезия

ГОЛЯМА ЗАДУШНИЦА

Които близки
вече са в отвъдността,

да ни помагат
занапред безброй лета!

А ние
все така
ще им се отблагодаряваме,

ще ги преливаме
и с ОБИЧ
ще ги споменаваме!

АЛЕНА

алена розо —
омразолечителко —
адоугрозо

предателите (респективно — продажниците)

те подлежат на
забрава — РОДЍНАТА
тъй повелява

„ MIR TRÄUMTE VON EINEM KÖNIGSKIND’ “ — („Присъни ми се едно дете на крал“), Хайнрих Хайне, опит за превод от немски език

Mir träumte von einem Königskind’,
Mit nassen, blassen Wangen;
Wir saßen unter der grünen Lind’,
Und hielten uns liebumfangen.

„Ich will nicht deines Vaters Thron,
Ich will nicht sein Scepter von Golde,
Ich will nicht seine demantene Kron’,
Ich will dich selber, du Holde!“

Das kann nicht seyn, sprach sie zu mir,
Ich liege ja im Grabe,
Und nur des Nachts komm’ ich zu dir,
Weil ich so lieb dich habe.

Heinrich Heine

извори:

НАЧАЛО

първо щастие —
с копнеж — начало нека —
на поредица

КЪДЕТО

Където РÀЯТ
ЗÈМЕН беше, пустош днес
е и грабеж е,

и людеразреждане
е, и се ад натресе...

НЕНУЖНИ

ненужни БÒГУ
са хвалебства — а човек
да не свирепства

ОБЯСНЕНИЕ

обяснение
любовно по стена — за
украшение

. . .

обяснения
любовни — стенни — нейни
украшения

. . .

стенопис е и —
върху стена — любовно
обяснение

НОЩ

О, нощ безоблачна, безмесечѝнна,
вълшебна, звездна, пòривноглъбѝнна,
на тишина — тъй пищна, тъй обилна
и с обич и любов сърцекърмѝлна!

О, нощ — обсебваща, световъртежна,
рояща чувства, жизнена, копнежна,
дъх спираща и вдъхновѝтелночудàта,
и самородна, и привет от необята!

СТОПЯВА

слава стопява
се — колчем себичност я
опорочава

. . .

колчем себичност
я опорочава — се
слава стопява

Pages

Subscribe to RSS - Поезия