„Ein Hexameter...“ - („Един хексаметър...“), Стоян Минев, превод от немски език

Ein Hexameter
im Rahmen des Haiku... Dir,
Liebe, gewidmet! :

LIEBE, DU, Triebkraft
der Welt, sei beauftragt, in
uns zu gedeihen!

Stoyan Minev

извор:

FRANKFURTER BIBLIOTHEK
JAHRBUCH FÜR DAS NEUE GEDICHT
Gedicht und Gesellschaft 2018

Auf der Flucht * Im Spiegel
Ein Segen

BRENTANO - GESELLSCHAFT
FRANKFURT/ M.

ISBN 978-3-8267-0101-6

...........................................................

(ФРАНКФУРТСКА БИБЛИОТЕКА
ГОДИШНИК ЗА НОВ СТИХ
Стих и общество 2018

При бягство * В огледалото
Една благословия

БРЕНТАНО - ОБЩЕСТВО
ФРАНКФУРТ на МАЙН)

.................................................................................................

дословен превод:

(заглавие - в текста на немски език - с ритмика на
хексаметър и в рамка на хайку) -

Един хексаметър
в рамка на хайку... на Теб,
Любов, посветен!

съдържание - дословен превод:

(в текста на немски език - с ритмика на
хексаметър и в рамка на хайку) -

ЛЮБОВ, ТИ - движеща сило
на света, бъди упълномощена - (вътре) в нас
да избуяваш!

Категория: