ВМЕСТО РЕЧИ — („ВМЕСТО РЕЧ“), Лев О̀зеров (Лев Адолфович Голдберг), опит за превод от руски език

Пренебрегая словесами,
Жизнь убеждает нас опять:
Талантам надо помогать,
Бездарности пробьются сами.

1962

О́зеров, Лев (Гольдберг, Лев Адольфович)

извор:

https://pitzmann.ru/ozerov.htm#k-istorii

........................................................................................................

дословен превод:

Пренебрегвайки пустословията (съответно — натруфените думи),

животът ни убеждава пак:

на талантите трябва да се помага,

бездарностите сами
(съответно — самостоятелно) ще пробият
(съответно — ще разбутат пред себе си).

........................................................................................................

Животът пак ни убеждава,
избягващ думи без тегло:
талант се взема под крило,
че про̀бивен — без дар — успява.

Категория: