Lebenslustige Natur
Unwahrscheinlich schlau
Trotz athletischer Figur
Zuckt vor seiner Frau
Stoyan Minev
стр. 214
източник:
FRANKFURTER BIBLIOTHEK
JAHRBUCH FÜR DAS NEUE GEDICHT
Gedicht und Gesellschaft 2021
Das Klima
Die Wende * Miteinander
(ФРАНКФУРТСКА БИБЛИОТЕКА
ГОДИШНИК ЗА НОВ СТИХ
стих и общество 2021
Климатът
Повратната точка * Заедно)
...................................................................................
дословен превод:
жизнерадостен по природа
невероятно умен
въпреки атлетична(та си) фигура
тръпне (съответно — трепери) пред жена си
.....................................................................................
опит за превод
при съблюдаване на Акро-структурата
на текста на немски език
Любвежизнерадостен по природа
Умен — невероятно
Тръпне — въпреки атлетична(та си) фигура —
*Цял(остно) — пред жена си
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
*Нота бене:
На български език немскоко име
„LUTZ“ се изписва като „ЛУЦ“ .
В случая обаче,
за да се запази в българския превод
броят на редовете (четири),
е допуснато изписването на
това немско име на български език
като „ЛУТЦ“.
Comments
Angel Popov
Sun, 01/10/2021 - 16:04
Permalink
АПЛОДИСМЕНТИ, СТОЯН МИНЕВ!
АПЛОДИСМЕНТИ, СТОЯН МИНЕВ!
За всяка библиотека
вестта е чест велика
като ходене до Мека!
rhymefan
Mon, 01/11/2021 - 21:23
Permalink
Благодаря за пореден път,
Благодаря за пореден път, уважаеми господин Попов!
Този сайт ми е толкова любим, че винаги най-напред в него оповестявам своите така наречени „пръкничета“!
Още веднъж благодаря!
Pages